Reading Arabic and Swedish

I've gotten much better at reading both Arabic and Swedish ... Arabic after having read the translated versions of the first three Harry Potter books, and Swedish after having read a few old, thick, word-rich Swedish books I found at the Los Angeles Library. I didn't notice I was getting that much better, because really… Continue reading Reading Arabic and Swedish

Harry Potter in Arabic: The Chamber of Secrets

Remember how I wrote that the Arabic translation of Harry Potter #1 (Sorcerer's Stone) pretty much followed the original English to the letter, baring some few slight deviations? Well, unfortunately, the translation of the second book does not. The book's font is bigger, there's far fewer sentences squeezed in per page, and it's barely longer… Continue reading Harry Potter in Arabic: The Chamber of Secrets

The Home: a book from the year 1839 sounds like it was written today

The Home is a book about a family in Sweden in the early 1800s. They have like 7 kids. The author is Fredrika Bremer. I got to know her through an exhibit I saw at the Swedish museum in Philadelphia. I found The Home in the Loserville Library, in Swedish. In the original Swedish, the… Continue reading The Home: a book from the year 1839 sounds like it was written today